Google Wants to Help You Forget Your Password - Forbes
In the not-too-distant future, consumers may no longer need to view Google's (NASDAQ: GOOG) password support page, which explains the various ways that users can adjust their login settings.
Get Started for FREE
Sign up with Facebook Sign up with X
I don't have a Facebook or a X account
Your new post is loading...
Google Wants to Help You Forget Your Password - ForbesIn the not-too-distant future, consumers may no longer need to view Google's (NASDAQ: GOOG) password support page, which explains the various ways that users can adjust their login settings.
Reactions
(2)
No comment yet.
Sign up to comment
On-Page Optimization for Multilingual SitesOn-page optimization is a crucial step in your multilingual SEO campaign. Here’s how spending a little extra time optimizing your keywords, organizing your domain and URL, titles and meta tags will help give your site an edge over the competition. China shuts down Internet search engine - The Economic TimesChina has shut down a local Internet search engine blacklisted by the US for its notoriety to carry pirate content. Solving 'the Google problem' key to ensuring the Internet's successThe week's most significant tech meeting may in fact have taken place in Brussels, where regulators met to discuss "the Google problem."... Online dictionaries: a big ask? | MacmillanIn a stop-press post last week announcing Macmillan’s decision to stop printing dictionaries, Michael Rundell pointed out that an online dictionary can... How a $20 tablet from India could blindside PC makers, educate billions and transform computing as we know itSuneet Tuli, the 44-year-old CEO of UK/Canadian/Indian startup Datawind, is having a taxing day. "I'm underwater," he says as he struggles to find a cell signal outside a restaurant in Mumbai. Two days from then, on Sunday Nov. 10 Reasons why readers don’t visit your blog again | Blogger SentralThis article is a great little tool to use, to judge whether your blog is scaring readers away. Each numbered item contains a number of criticisms that a person reading your blog may make. L'Afrique, un explosif eldorado du XXI e siècleDE JACQUES HUBERT-RODIER Africast 2012 brightens Nigeria’s digitization planTHE biennial conference of Africa Broadcasters tagged Africast will open tomorrow in the Federal Capital Territory (FCT), Abuja. Being the ninth edition in the series, the conference, which was instituted in 1996 by the National Broadcasting Commission (NBC), will run till Thursday, October 25, at the Abuja Sheraton Hotel and Towers. As a global phenomenon, the resolution on digitization was reached in Geneva, Switzerland on June 16, 2006 at an international conference organized by the International Telecommunication Union (ITU). Digital Dialogue in Jo’burg: How Africa races against migrationWITH less than three years for television broadcasting worldwide to transit from analogue to digital, the perceived cosmetic approach to this global phenomenon by most countries in Africa generated hot debate two weeks ago in Johannesburg, South Africa. He explained: “Through policy framework, government is supposed to drive this process; and take decision on the standard of Set up Box, as well as terms on subsidy in order for people to have access to the box, otherwise they will not be able to receive the signals when Battle for the internet | Technology | The GuardianThe Guardian is taking stock of the new battlegrounds for the internet. This is Your Brain on the Internet (Maybe) | Guest Blog, Scientific American Blog NetworkHeadlines like “Is Google Making Us Stupid?” or “Is the Internet Making Us Dumber?” quite clearly show that people are concerned about what the Internet is doing to our cognition. Some have speculated that the Internet has become a kind of external hard drive for our brains, eliminating our need to really learn or process information. Others point to the obvious advantages of having more information available to more people than at any other time in history. As our lives become increasingly wired, we are now stepping back to see just how deep down the connections go. In the late 1980s, communication researchers began shifting to a view of human communication that was more cognitively based. Out of this shift came a few now very successful theories that sought to describe how we seek and process information. One of the most widely applicable theories to come out of this “cognitive revolution,” developed by researchers Alice Eagly and Shelly Chaiken, was dubbed the “Heuristic Systematic Model” (or HSM). Like the highly popularized theory of “System 1” and “System 2” thinking advanced by Nobel laureate Daniel Kahneman, the HSM separates our information processing strategies into two distinct modes. Our heuristic thinking is characterized as a rough and ready approximator relying on basic cues. Being that this style of thought is cognitively less costly, it is our default, applying stereotypes, models, and gut-reactions to the processing of information. Conversely, our systematic thinking is an in-depth look at the evidence where we internalize information and connect it to other ideas. The organizing concept of the HSM is that people are cognitive misers. It takes real mental effort to process information deeply, and as such we rarely do so, or only do so when properly motivated. The trigger to transition between styles in this dual-process cognition is partially dependent on the sufficiency principle. Generally, when making a decision, we weigh how much we know against how much we need to know to make a confident judgment about a topic. If this gap between what we know and what we need to know is small, heuristic-style thinking is more likely. Conversely, if there is a large gap, we need to expend more mental resources to close it, thus encouraging systematic thinking. This Scrooge-like mental calculus determines how much we process the information we are inundated with everyday. And we readily recognize this game of cognitive economy, especially when browsing the web. For example, going through a stuffed RSS feed can be a fairly disengaged experience, with only the topics that are interesting, confusing, or contentious garnering real attention. This “surf or stay” mentality is easily grafted onto the HSM. Top 100 Translation people to follow on TwitterA list of the top 100 people on Twitter that tweet about translation and/or being a translator. Looking for tweets on translation or by translation people? Look no further. We've got 100 of the best to get you on your way... Note that this list is not a league table, i.e. no. 1 isn't the best and no. 100 isn't the worst. They are all good and well worth checking out. Oh and dont forget our translation tweets at @_translation Chinese media make inroads into Africa - CNN.comNairobi, Kenya (CNN) -- For years, China has been pumping billions of dollars across Africa to build large-scale infrastructure projects and grant cheap loans in exchange for access to the continent's natural resources and growing markets. Kenya to host Africa internet conferenceKenya will host a two-day global telecommunication conference to discuss ways of increasing Africa's role on internet freedom, organizers said on Tuesday. Pen Pal in translationA Portuguese - English Platform of Anthologies of Literature in Translation visa a criação de uma plataforma online de apoio pedagógico ao ensino da tradução literária, oferecendo textos literários para prática de tradução, pensados como corpora de antologias traduzidas colaborativamente, que contribuam para uma abertura do sistema literário de chegada e possam despertar o interesse de editores generalistas, proporcionando aos alunos um primeiro contacto com o mundo profissional da tradução literária. Internautes européens et langues préférées | Blog Trad OnlineQuelles langues utilisent les internautes européens pour surfer sur Internet ? Une étude 2011 publiée par la Commission Européenne et l’institution Gallup traite de la préférence linguistique des utilisateurs d’Internet dans toute l’Europe. Quelles langues utilisent les internautes européens pour surfer sur Internet ? Je suis sûr que tout responsable du développement, responsable international ou internationalisation ou encore, fondateur d’une e-entreprise ou créateur de start-up sera intéressé par les résultats de cette enquête. Vous pouvez télécharger l’enquête en cliquant ici « Préférences linguistiques des internautes » ou sur le site de la Commission Européenne. Quelques informations glanées dans ce document : 55 % des internautes européens ayant répondu disent avoir utilisé une autre langue que leur langue maternelle pour lire ou visionner du contenu sur Internet et 35 % ont utilisé une autre langue pour écrire, envoyer ou poster du contenu sur Internet. Dans certains pays, cette proportion peut atteindre 90 % (comme la Grèce, et la Slovénie par exemple). Au-delà de ces quelques chiffres, l’enquête informe sur les préférences des internautes pays par pays mais aussi sur leurs pratiques. Il peut être intéressant pour un responsable internationalisation d’un site internet (de e-commerce ou pas) de prendre connaissance des langues maîtrisées dans un pays, celles utilisées pour lire ou pour écrire/diffuser du contenu, etc. Le choix d’une traduction voire d’une localisation peut en dépendre. Le niveau de maîtrise de l’anglais par les internautes locaux est un autre critère qui peut avoir son importance (pour limiter l’investissement financier par exemple…). Un autre résultat que l’on peut trouver : la fréquence d’utilisation d’une langue autre que la langue maternelle pour acheter des produits ou services sur Internet. Et en fonction des pays, les pratiques varient grandement… Seven Tips to Improve Website Search RankingsWith more than 644 million estimated active websites on the internet today and growing, businesses need to work harder to get noticed online. For small businesses that don’t already have an established market presence this means finding ways to do more with less – and that’s where Search Engine Optimization (SEO) comes into play. SEO is about making a company’s website as visible as possible when related information is requested through different search methods such as engines like Google or Bing. Most large, well-established and tech savvy companies have the advantage of prominence and often more budget to put into creating brand recognition. If smaller businesses are looking for budget-friendly ways to maximize their chances of being found through search and attracting more traffic to their website, there are a few SEO-related tactics they can employ themselves with their website to help with that. Whether a business is in the process of building a website in-house or working with an external developer and wanting to understand or speak their language here are seven tips for businesses to improve their site’s search rankings: Secure Links – For SEO this means reaching out to industry associations, loyal clients and other complimentary businesses to encourage them to link to your site from areas like their blogs and resource pages. This is a signal that search engines, such as Google use in their rankings algorithms and will help to improve a website’s rankings. Update content regularly – Ensuring content is unique, compelling and fresh is key to keeping the attention of website visitors. Consider blog posts, videos, images, webinars, eBooks, widgets, infographics, and primary research as ways to renew content on a regular basis. Variety in content – A Forrester study found that pages containing a mixture of text and video are 50 times more likely to rank higher in search results. Make sure to include more than one type of content sharing per web page. Ensure the site is “social media optimized” – With the growing influence that social media has on a company’s relationship with potential and existing customers, it’s vital to ensure all website pages have the company’s social profile icons (i.e., Twitter, Facebook, Pinterest). These icons encourage and make it easy to share the information and increase the chance of it being found in a search. How the Internet has deeply changed the translation activity | Translation Services - News - BlogThe pre-Internet era is now a thing of the past but it has changed the translation activity so much that being a translator in the eighties and before has nothing to do with today’s business. This is the continuation of Using the Internet in the translation activity – Part 1. Most translators said that reliability was quite problematic when using online sources because a lot of them have not been peer-reviewed and anybody can publish on the Internet. An article written by an expert is obviously more reliable than an article posted by a layperson. Most translators (50/75; 66.6%) think that online sources are not as reliable as paper sources and assessing their reliability was more difficult. We may suggest that an equivalent should be more reliable if the number of occurrences is significant. For example, an equivalent with 1,000 occurrences may be more reliable than an equivalent with 500 occurrences. This strategy is ‘tricky’ because reliability does not depend on quantitative criteria. Also, the number of occurrences may depend on the research strategy (see the number of results when typing ‘rosace+nucléaire’ and ‘rosace’). Translators whose languages are rarely spoken and read in their working environment[1] were also asked if they had taken advantage of the web’s potential. The online translation strategies of 52 translators matching this profile were investigated.[2] It was first noticed that these translators did not share the same opinion about the Internet as those working with more ‘common’ working languages (e.g. English, French, German and Spanish). Most of them (40/52; 76.9%) reported that they did take advantage of the Web’s potential but there were still too few online sources written in their ‘rare’ languages. Therefore, they use a lot more paper sources than translators working in ‘common’ working languages. 47.9% (23/48) of the respondents with a ‘rare’ working language said they first used paper sources and most of them (29/45; 64.4%) answered that online sources were not specialized enough. Different answers were given by some translators. Most Danish, Swedish, Finnish and Norwegian translators (10/14; 71.4%) said they were able find enough online sources in their language. The same cannot be said for most Russian and Polish translators; according to them (12/13; 92.3%), the Internet does not provide enough specialized sources in their languages. The Internet has also deeply impacted other elements of the translation activity. Respondents with a 10-year experience and more in translation said that before the Internet era, purchasing paper sources accounted for a huge part of their investments (23 translators) because specialized sources were more difficult to find than today and having technical books, journals, dictionaries and glossaries was a means to save time. They also added that the Internet had dramatically cut their investments in paper sources. Thirteen ‘young’ translators (in the business for less than 10 years) reported that they did not want to buy and/or keep paper sources because they were able to find everything on the Web. Creating Blog Posts That Garner InteractionBlogging is an important consideration for businesses and entrepreneurs today. Without a blog, you lack a key tool for generating more interest in your company or your offerings. Of course, a blog isn’t quite the same as a website. You’ll find that using Wordpress themes is part of the equation here, but it goes far beyond that. You need more than excellent functionality and a good aesthetic if you want to ramp up interest and garner more interaction through your blog. Why Does Interaction Matter? Is it better to market by e-mail or on paper?Is it better to market by e-mail or on paper? It’s fast. If you’re reading a business news article and see a tidbit that shouts “potential client” to you, you can fire off the e-mail right there. Why Online Education Won't Replace College - Commentary - The Chronicle of Higher EducationWhy Online Education Won't Replace College—Yet I was scared. So in early 2012 I joined 90,000 other students who enrolled in one or both of Udacity's first two courses. I selected CS101: Building a Search Engine. What with video lectures, online discussion boards, and learning from the field's top minds, it was easy to believe that online education was the beginning of the end for the ivory tower. But I came to realize that MOOC's have five fundamental problems. 1. It's too easy to cheat. While Udacity encouraged students to help one another on the discussion boards, we weren't allowed to post answers. The honor code worked, but only because we couldn't get college credit. The incentive to cheat was very weak. Make the class count for credit, or serve as the first step to a good job, and phantom forums and answer keys will follow. Despite our best efforts, the proliferation of cheating is higher education's dirty little secret. Take away the classroom and you've made a bad situation much worse. Declaration of Internet FreedomThe following five basic principles are intended to spark a broader, global conversation about how to support innovation and free speech on the Internet between people and between societies. Click the link to read more. How to add custom search engines in OperaSo do you use Opera? (Probably yes because you are viewing this instructable) I use them all the time, and I have added a couple of my own, and decided to share a little tutorial on how to get started on making them yourself. |